Vous avez dit: "traduction simultanée"?
Dans son article "Méchante langue", (Le Devoir, 2 oct. 09), Christian Rioux mentionne la traduction simultanée comme solution linguistique lors de conférences de presse ou de débats. Avouons qu'il est quand même étrange et surprenant, surtout, que, lors de tout le grand barda qui s'est fait autour de l'anglais de Louise Hare...










